日语生日祝福求翻译

2024-04-30 01:45

1. 日语生日祝福求翻译

今日は萌ちゃんの诞生日で、やはり、゛诞生日おめでとう゛一言を话さなきゃ。
ずっと傍に添ってくれ、有难う、萌ちゃん毎日喜ぶように愿っています、萌ちゃんの笑颜が大好きだ。
 
きょうはもえちゃんのたんじょうびで、やはり、たんじょうびおめでとうひとことをはなさなきゃ。
ずっとそばにそってくれ、ありがとう、もえちゃんまいにちよろこぶようにねがっています、もえちゃんのえがおがだいすきです。

日语生日祝福求翻译

2. 日语生日祝福求翻译

今日は萌ちゃんの诞生日で、やはり、゛诞生日おめでとう゛一言を话さなきゃ。
ずっと傍に添ってくれ、有难う、萌ちゃん毎日喜ぶように愿っています、萌ちゃんの笑颜が大好きだ。
きょうはもえちゃんのたんじょうびで、やはり、たんじょうびおめでとうひとことをはなさなきゃ。
ずっとそばにそってくれ、ありがとう、もえちゃんまいにちよろこぶようにねがっています、もえちゃんのえがおがだいすきです。

3. 生日祝词翻译,日语

“A桑,生日快乐!一直以来都喜欢听你的歌!你的声音总是可以让人充满热情!生放送的时候也非常可爱,是个特别温柔的人呢。我会在海外为你加油哒!继续努力哦,超喜欢A桑的。”


Aさん、お诞生日おめでとうございます!ずっとあなたの歌を闻いてきました!あなたの声からいつも元気一杯もらえます!生放送の时もとっても可爱くて、とっても优しい人ですね!海外にいますけど、ファンとしてずっとあなたに応援します!これからも顽张ってくださいね、Aさんのこと大好きです。

生日祝词翻译,日语

4. 求日语翻译生日祝语。稍长一些,谢谢

梦梦さん
お诞生日おめでとうございます。 祝你生日快乐
あなたにとって幸福いっぱいの素晴らしい歳であることを祈っています。希望今年的你更加幸福,人生更加精彩。
これからも今まで以上に歯ごたえと、味わいのある人生を歩んでください。希望你以后的人生更加有美好有意义。
思い出に残る、楽しいお诞生日になりますように。让今天成为一个毫无遗憾的美好生日~
これからもどうぞよろしくお愿いいたします。今后也要一起加油,多多关照啦
           晓如より

5. 求日语翻译,谢谢。

圆圈就是说“不是网络利用限制的对象”小字是“已经判断不是从偷窃或者不正当契约之类的手段入手的,以后,都不是网络利用限制的对象”
三角就是说“不在网络限制中” 小字是“没有利用上的问题,不需要特别的手续,以后,要是判断你是通过偷窃或者不正当契约之类手段入手的话,可能会列为网络利用限制对象”
大叉就是说“网络限制中”
减号就是说“制造的号码不能确认,但没有限制网络的利用”
最后那一句是说“买了新手机的话,需要故障修理什么的制造号码要变更的时候,直到你联系告知他们情况为止,需要一些时间!

求日语翻译,谢谢。

6. 求日语翻译。

人々には自分の尊敬する人がいべきである。感动をくれた家族も、前に进める动力をもたらした名人もいる。私が一番尊敬する人は私のおばあさんである。
 おばあさんの话によって、小さい顷、お父さんは贫乏な生活をし、兄弟も多いから、お爷さんの少ない収入だけで五人の子を育てかねる。おばあさんが家族を支えることなしに、お父さんは生きているわけにはいかない。私は子供の时、両亲は仕事に没头してばかりに十四歳までおばあさんから世话をなる。その时、私は男の子みたい、塀を�\り越えるとか、木を上るとか、外で遅くまで游んでから家に戻る。ところで、おばあさんは农业があれば、私はおばあさんの後ろについて、畑に行く。その时、いたずらしても、おばあさんに何もしかられない。私は快楽な少年时代を过ごす。すぐに学校に行く事になる。おばあさんにちゃんと勉强すると何度も言い闻かせて、それにしても、私は大したことじゃないと思う。中学二年、突然のことに、いつも体が顽丈なおばあさんは不治の胃癌にかかる。
 おばあさんは年を食うため、家族の皆は検讨してから保守治疗に决める。その半年におばあさんは早く悪化して、顽丈な体も柴のように痩せていくことも覚えている。意识が不明の最期の际、私に颔きながら、ちゃんと勉强しようと言わんばかりの目が覚えている。その时、大学に受けることを望まれるから、今、私はおばあさんの果たせない望みを実现する。
 おばあさんは素朴で粘り强く、私を一生に影响をくれる伟い女性である。そんなおばあさんを尊敬する。おばあさん、爱してる。

求分。还有怎么知道把日语汉字都弄成简体了

7. 求翻译日语,谢谢

置身亚洲旅行的时候,认识到人就是行走的动物。

比如,傍晚开车行驶在高原之中,从远处隐约的看到形只影单的步行者。已经在这高原上开了几个小时都不见人影,查了一下地图这附近也没有常理人步行可以到达的村落。即使这样还有人行走在这,手中没有什么像样的行李,只有头上顶着什么东西,默默地,一直的向前走。不敢相信会有人穿过层层山脉从喜马拉雅走向西藏高原。脚下是只容下一人通过的羊肠小道,人人都光着脚在走路,这路上哪也不会有玻璃或是金属的碎片。积水的地方已经放好了相距一步一步的落脚石,对每个过路人来说是一条很舒心的路。
 
鄙视机器翻

求翻译日语,谢谢

8. 求日语翻译。中译日

1费という名前は中国で多くも少なくもないですけど、有名人が多くいる。
2「云」って、母亲はその汉字を好きになるだけだ。辞书を引いたことがあり、「昙り」以外、何も特别な意味がない。
3同级生たち、皆の名前にご両亲の望みが入っているが、なぜ私の名前なんて何か特别な由来がないですかって、両亲に闻いてみたんけど、いい闻き心地のためだけだと答えられた。言えば、豊かな文书内容にはぜんぜんなれない。
4健康で楽しく毎日を过ごして、いい人になってくれる、それが一番大きな期待だって、父亲が言ってくれた。普通は、中国の両亲は息子の出世を愿って、子供の学业、事业に厳しい。そう言われると、深く心を打たれた。思えば、私は両亲にいやなことをやらさせたり、酷く要求されたことが一度もなく、本当にたいへん幸せだ。特别な意味のない氏名だけど、両亲の爱情が含まれている无负担のものなんだ、こういう氏名が大好き。