人人影视字幕组的人人影视的形成历史

2024-05-19 01:34

1. 人人影视字幕组的人人影视的形成历史


人人影视字幕组的人人影视的形成历史

2. 人人影视字幕组详细资料大全

 人人影视完全是由网友搭建起来的,不属于任何一个人,没有实体更不是一个公司,完全是一个网路的虚拟组织,所有成员均来自世界各地的网友,大家一起为了共同的爱好和目标在奋斗,一起欢快的做自己喜欢的事情,分享给更多的网友,所以资源都无偿提供给广大网友,所有管理人员均是由组员自愿担任,旧组长退休,新组长接替,周而复始。
  基本介绍    中文名 :人人影视   外文名 :YYeTs   自发组织 :一群爱好者自发组织的字幕组   组建者 :网友   形成历史,公开课程,侵权问题,  形成历史  2002年下半年,YYCAF(国内第一个韩剧字幕组)很火的时候YY(早期的一个影视论坛,现已关闭)有会员提议制作一下美剧,牵头的是“小鬼神”也是YYeTs的创始人,于是几名组员就挂名在YYCAF下面制作美剧,同时也是F6联盟(最早的美剧论坛)的成员。发布了几部美剧之后得到很大的反响,于是2003年专门成立了YYeTs字幕组专门制作美剧字幕 F6联盟分裂之后,YYeTs继续和其他几个字幕组一起奋斗,国内的美剧全部都是这几个字幕组翻译的字幕。 2006年6月1号 从YY分离出来,正式建立独立论坛,并且广招爱好者加入,经过多年的发展形成了现在的人人影视。  公开课程  2010年年初,一家以内容分享知名的网站就曾找到人人字幕组组长梁良,希望人人字幕组帮忙翻译耶鲁大学公开课:哲学-死亡。  此时,国区域网路民对开放课还所知甚少。尽管早在7年前,大陆的中国开放式教育资源共享协会便已成立,但因以国内高校为对象,在社会上影响力极有限;而在台湾,朱学恒带领着志愿者团队OOPS已经翻译了近6年开放课。 作为人人字幕组成立6年来坚持至今的唯一元老,梁良2008年就对开放课程有所耳闻,但因人手不足,一直未动念翻译。顶不住朋友的软磨硬泡,梁良最终应允下来,但他还是动了个小心思,将第一集课程拆分后作为测试新人的任务分发下去。接着,回收、筛选、合并、校对之后交了差。5月底,《死亡》上线,结果出乎意料!上线没多久,后面便跟出几百个充满溢美言辞的帖子,“神一样的开放课程”、“神一样的字幕组”这样的句子被后来者不断重复。 “做字幕这么久,还是第一次看到这么夸张的场面,”梁良激动了。这天晚上,他紧急召集组员讨论,一个新的“课程组”迅速成立。增开的《金融市场》、《心理学导论》,加上《死亡》课程,也都立刻确定了负责总监。此时,梁良才知道,原来纪录片组的张琼等人已经翻译了哈佛大学的政治哲学课《正义》。人人字幕组在不知不觉间进入了一个新的领域——教育资源的分享与传播。 梁良很可能是1000多组员中学历最低的人。出生于广西柳州的梁良上完国中便外出打工,至今还会被催交学费的噩梦惊醒。他用第一年的工资买了电脑,通过网路学会了电脑绘画、影视后期、伺服器技术,最终找到一份衣食无忧的工作,他说:“我从网路获得了东西,那么我要回报它。如果公开课能帮助更多的人,那我应该更加努力去做。” 人人字幕组首先联系上台湾朱学恒和大陆另一家字幕组TLF。三家商定各自翻译,齐头并进,资源共享,避免重复。朱学恒对人人字幕组的同行评价颇高:“从整体来说,大陆字幕组的志愿者的英文水平更高更整齐。” 在《死亡》上线两周后,人人字幕组陆续开出《聆听音乐》、《古希腊历史简介》、《欧洲文明》等7门课程。8月份,又新加入《美国内战与重建》、《新约》、《心理学,生物学和食品政治学》3门。这10多门翻译后的开放课通过论坛、社交网路、内容分享等网站呈几何式蔓延扩散。  侵权问题  字幕组的翻译和传播行为大多没有获得影视作品著作权人的授权,存在侵权之嫌,基于此,2014年底,国内影视字幕网站“人人影视”被关停。 
   

3. 人人影视正式关闭,“字幕组”的时代终结了

     事件早有端倪,    从停到关时间不足一个月    
      自11月22日停站之后,人人影视的命运就一直牵动着美剧爱好者的心。此后一周左右,有网友发现人人影视网站曾短暂可以重新访问,有媒体经过查询发现,人人影视可能是通过境外的服务器重新“复活”。不过好景不长,昨日该网站正式宣布关闭。   
      昨日上午,人人影视通过网页及官方微博宣布正式告别。在“告别词”中,人人影视表示,“非常遗憾地通知大家,人人影视正式关闭,需要我们的时代已经离去,现在有更好的渠道代替了我们。感谢这么多年来大家一直支持我们,如果再继续恐怕会陷入更大的麻烦,希望大家能够谅解。也许我们会继续为正版商提供翻译服务,也可能会转变为讨论社区的形式给大家一个交流的地方,敬请期待”。   
      消息传出后,不少该网站的拥趸纷纷跟帖表达离别之情:“人人关了,字幕组不死,这不是已经不需要你们的时代!”“不知道多少人看过了那些由你们翻译的美剧、日剧、英剧和公开课以后,收获了新的价值观,改变了人生的轨迹,你们真的很伟大,如果评选过去十年对中国年轻一代影响最大的‘人’,你们当之无愧。”   
       再现整治决心,    避免“限外令”后盗版重来    
      人人影视网站的结束,加上此前射手网的关闭,再度显示了管理部门对网络上的境外剧版权问题的重视。据悉,早在10月27日,美国电影协会公布了全球范围音像盗版调查报告,报告中点名提到人人影视网站的版权问题。而在10月底,人人影视字幕站官方微博就曾表示,由于网站受到版权压力,将在11月底彻底清除所有无版权资源下载链接。   
      人人影视此次告别颇具象征意义,也让不少网友开始担忧,今后到哪里去看美剧。对此,有业内人士表示,随着明年海外剧的管理更加趋于规范化和严格化,恐怕届时收看包括美剧、韩剧等在内的境外剧的渠道的确会变窄,内容也不再会像过去一样丰富。尤其在目前的合法观看的窗口视频网站中,总局已明令,明年境外剧的引进比例要以该网站的国产剧数量比例而定,同时境外剧引进规定要求视频网站买到的境外内容必须持证上岗,美剧迷、韩剧迷第一时间同步追看境外热门大剧已无法实现。   
      日前还有消息称,明年由于涉及审查问题,境外剧引进的窗口滞后期约为半年。而这半年的时间差,恐会导致盗版卷土重来。有分析人士指出,人人影视此时戛然而止,也与管理部门整治盗版的决心不无关系。   
       业内反响积极,    配额制等于建立文化水坝    
      对于境外剧的屡次受限,目前业内反应却相当积极。不少视频网站已经开始布局用自制剧和国产剧填补境外剧空档。同时,对于明年采取的配额制,有视频网站方面的人士透露,明年按照配额给出来的美剧比例,几乎现在已经播出的都能继续播,只是不能同步播而已,总局给出的份额实际是足够用的。   
      “引进的配额有一定的意义,其实是想要鼓励大家看国产的内容”,芒果传媒副总经理、湖南快乐阳光互动娱乐传媒有限公司总裁张若波日前在中国网络视听产业论坛上表示,配额制度就相当于在文化上设立一个水坝,当人家的水位比你高的时候,没有设水坝,那就只能任由别人淹过来,掩盖农田,但有了这道坝,我们的水位才可以慢慢攒高,等到坝再拆除时,才可以和外面对等地进行文化对冲。  

人人影视正式关闭,“字幕组”的时代终结了

4. 人人影视正式关闭,“字幕组”的时代终结了

     事件早有端倪,    从停到关时间不足一个月    
      自11月22日停站之后,人人影视的命运就一直牵动着美剧爱好者的心。此后一周左右,有网友发现人人影视网站曾短暂可以重新访问,有媒体经过查询发现,人人影视可能是通过境外的服务器重新“复活”。不过好景不长,昨日该网站正式宣布关闭。   
      昨日上午,人人影视通过网页及官方微博宣布正式告别。在“告别词”中,人人影视表示,“非常遗憾地通知大家,人人影视正式关闭,需要我们的时代已经离去,现在有更好的渠道代替了我们。感谢这么多年来大家一直支持我们,如果再继续恐怕会陷入更大的麻烦,希望大家能够谅解。也许我们会继续为正版商提供翻译服务,也可能会转变为讨论社区的形式给大家一个交流的地方,敬请期待”。   
      消息传出后,不少该网站的拥趸纷纷跟帖表达离别之情:“人人关了,字幕组不死,这不是已经不需要你们的时代!”“不知道多少人看过了那些由你们翻译的美剧、日剧、英剧和公开课以后,收获了新的价值观,改变了人生的轨迹,你们真的很伟大,如果评选过去十年对中国年轻一代影响最大的‘人’,你们当之无愧。”   
       再现整治决心,    避免“限外令”后盗版重来    
      人人影视网站的结束,加上此前射手网的关闭,再度显示了管理部门对网络上的境外剧版权问题的重视。据悉,早在10月27日,美国电影协会公布了全球范围音像盗版调查报告,报告中点名提到人人影视网站的版权问题。而在10月底,人人影视字幕站官方微博就曾表示,由于网站受到版权压力,将在11月底彻底清除所有无版权资源下载链接。   
      人人影视此次告别颇具象征意义,也让不少网友开始担忧,今后到哪里去看美剧。对此,有业内人士表示,随着明年海外剧的管理更加趋于规范化和严格化,恐怕届时收看包括美剧、韩剧等在内的境外剧的渠道的确会变窄,内容也不再会像过去一样丰富。尤其在目前的合法观看的窗口视频网站中,总局已明令,明年境外剧的引进比例要以该网站的国产剧数量比例而定,同时境外剧引进规定要求视频网站买到的境外内容必须持证上岗,美剧迷、韩剧迷第一时间同步追看境外热门大剧已无法实现。   
      日前还有消息称,明年由于涉及审查问题,境外剧引进的窗口滞后期约为半年。而这半年的时间差,恐会导致盗版卷土重来。有分析人士指出,人人影视此时戛然而止,也与管理部门整治盗版的决心不无关系。   
       业内反响积极,    配额制等于建立文化水坝    
      对于境外剧的屡次受限,目前业内反应却相当积极。不少视频网站已经开始布局用自制剧和国产剧填补境外剧空档。同时,对于明年采取的配额制,有视频网站方面的人士透露,明年按照配额给出来的美剧比例,几乎现在已经播出的都能继续播,只是不能同步播而已,总局给出的份额实际是足够用的。   
      “引进的配额有一定的意义,其实是想要鼓励大家看国产的内容”,芒果传媒副总经理、湖南快乐阳光互动娱乐传媒有限公司总裁张若波日前在中国网络视听产业论坛上表示,配额制度就相当于在文化上设立一个水坝,当人家的水位比你高的时候,没有设水坝,那就只能任由别人淹过来,掩盖农田,但有了这道坝,我们的水位才可以慢慢攒高,等到坝再拆除时,才可以和外面对等地进行文化对冲。  

5. 人人影视网的电影格式

RMVB是一种视频文件格式,RMVB中的VB指VBR,Variable Bit Rate(可改变之比特率),较上一代rm格式画面要清晰了很多,原因是降低了静态画面下的比特率,可以用RealPlayer、暴风影音、QQ影音等播放软件来播放。

HR-HDTV准确名字叫做Half Resolution High Definition=HRHD(HR or HR-HDTV),也就是大家所说的全高清的一半所以HR-HDTV也叫半高清。 全高清是1920x1080,也叫1080P, 他的一半就是960x540,因为算法的关系所以改为960x528或者960x544。

DVDRIP和HDTVRIP是一个道理,DVD在没压缩前也要7G左右,这个是压缩完了的,用的码率和分辨率(704*386)和DVDRIP差不多,因为用的源文件HDTV比DVD要好的多,所以理论上HDTVRIP要比DVDRIP清晰

720P是美国电影电视工程师协会(SMPTE)制定的高等级高清数字电视的格式标准,有效显示格式为:1280×720.SMPTE(美国电影电视工程协会)将数字高清信号数字电视扫描线的不同分为1080P、1080I、720P(i是interlace,隔行的意思,p是Progressive,逐行的意思)。720P是一种在逐行扫描下达到1280×720的分辨率的显示格式。是数字电影成像技术和计算机技术的融合。

1080P是一种视频显示格式,是美国电影电视工程师协会(SMPTE)制定的最高等级高清数字电视的格式标准,是数字电影成像技术和计算机技术的完美融合。

人人影视网的电影格式

6. 如何看待人人影视字幕组和人人视频之间的关系和结果?

如下:
要严格按照约定进口和传播海外影视资源的。影视作品也属于劳动成果,属于商品、也具有知识产权,通过盗版及盗版相关行为,对影视作品肆意使用,是要承担民事赔偿责任的,甚至可能在特别严重的情况下,承担刑事责任的。
2021年2月3日,人人影视被上海警方控制,宣布关闭,而人人字幕组目前仍在正常运作,没有受到影响。此事件发生后,很多网友把该事件比作影视界的“我不是药神”,在国内美剧片源匮乏。
而人人影视的出现,让很多网友获得了精神食粮,不过盗版终究是属于违法行为,势必会遭受到打击。在警方取缔掉人人影视后,贴吧、QQ群等社交圈子中,就出现了各种各样的声音,其中以吐槽、辱骂、为人人影视惋惜的居多。

人人影视和人人视频的往事
人人影视2017年就曾因为盗版问题无奈关站,由第三方投资组建团队打造的人人美剧APP项目开展合作,就把品牌和数据全部导给对方共同发展,最后由于资金匮乏,不得不变卖老的人人影视资产,然后重建了网站,转型成为人人美剧,再更名为人人影视网站大全。
而人人视频则是从其中分家,获得了赛富、小米、百度视频和头头是道共同投资,总部基地落户重庆,还与重庆广电集团达成战略合作,它被誉为是美剧追剧必备大杀器。
人人视频和新人人影视分家之后,新人人影视就成立了两大板块,分别是YYeTs字幕组、人人影视,字幕组就是负责字幕了,而人人影视就是近期被查的那个了。
他们团队人员通过境外盗版论坛网站下载获取片源,并以400元/部的价格雇佣人员进行翻译,压制篇元,随后上传至APP、服务器、公众号等等地方进行传播,然后通过收取会员费、广告费,包括售卖存储了影视作品的硬盘等等方式来牟利。

7. 如何看待“人人影视字幕组”创始人被宣判三年半,罚金150万?

“人人影视字幕组”创始人判刑,经过三个月的立案侦查终于落下帷幕,在此次侵权案的背后,代表着野生字幕时代的结束,字幕组要摆脱侵权的指控就要改变现有的模式。未经同意就擅自发布字幕组影视资源有作商业用途是一种违法行为,人们要提高法律意识,避免知法犯法的情况出现。
一、“人人影视字幕组”侵权案宣判,主要负责人被判刑“人人影视字幕组”是所有英美剧爱好者非常熟悉的字幕组,这次侵权的案件吸引了许多网友的关注,经过几个月的调查,这起涉案金额达到1600余万元的案件终于落案。“人人影视字幕组”的创始人梁永平因为侵权被判三年半的有期徒刑,并罚款150万元。

二、许多喜欢英美剧的网友表示非常可惜,认为人人字幕是一种情怀当“人人影视字幕组”被调查的信息一经传出,在网上引发了一些反响,有些网友得知处罚的消息感到可惜,因为字幕组陪伴许多人走过不同的时光,甚至有些人是看美剧、英剧这的英语。而有些网友认为字幕组里面含有许多广告,牟取暴利的意图非常明显,风气非常不好,因此被查并不冤枉。

三、 字幕组灰色地带应该如何治理,引人深思当公司取得国外无中文字幕的片源,就要立刻安排字幕视频的制作,将视频分配到多名翻译的手中,每人安排相应段落,再进行校对、制作、压制到视频当中便于传播。只要花上五至六个小时就可以将一部带有字幕的视频做好,但是这个视频是没有版权的。因此许多字幕组会标明“仅作为个人学习,不能用于商业用途”,相信许多人都注意到了这个事情,可是在版权上,即使不盈利,这种行为已经构成了违法行为。

总结“人人影视字幕组”被查令许多人都想到了曾经观看英剧美剧的美好时光,难免会有一些情结,可是不经过授权,就直接翻译国外影视作品在国内传播,这种行为的确是侵权的行为,应该受到法律的惩罚。字幕组只是一段时代的产物,随着社会背景的变化这种模式将会消失,无论任何的产品都要保护好各自的权益才会形成良性的循环。

如何看待“人人影视字幕组”创始人被宣判三年半,罚金150万?

8. 人人影视字幕组创始人获刑3年6个月,你如何看待这一判决吗?

序言:如果喜欢看其他国家电视剧的话,那么对于人人影视字幕组一定不陌生,这是一家无偿性的字幕组,经常会给大家翻译一些其他国家的影视作品。人人影视字幕组创始人获刑三年6个月,小编觉得这一判决是非常合理的,我们一定要学会尊重版权,不要翻译别人国家的作品。
一、判决合理现在国家对于版权重视程度越来越高,那么大家一定要学会尊重版权。在很久以前,版权没有受到很多的重视,我们经常可以看到盗版的作品。那么人人影视字幕组经常会翻译其他国家的作品,这样国内的观众就可以看到。小编觉得,人人影视字幕组这一行为属于侵犯版权,如果是未经允许,那么大家就不要再翻译了,这一判决还是非常合理的,我们一定要引起重视。
二、重视版权我们一定要学会重视版权,有很多人非常喜欢用盗版的作品,因为盗版的作品比较的便宜。那么小编觉得大家一定要有一定的版权意识,因为对于出版方来说,如果没有版权的话,那么就是没有意义的劳动。对于消费者而言,大家一定要有这样的意识,我们是生活在版权社会,只有拿到版权,那么才可以进行翻译工作。
三、重整市场在很长的一段时间内,盗版作品非常的流行,无论是盗版歌曲还是盗版的影视作品,受到了很多人的追捧。那么小编觉得人人影视字幕组这一次的获刑是属于重整市场的表现之一。如果一直让盗版的作品流通在市场的话,那么非常容易扰乱市场。而且对于制作者而言,是一件非常不公平的事情,因为大家付出了很大的精力,结果却没有得到相应的报酬。
最新文章
热门文章
推荐阅读